Үгийг Ц. Дамдинсүрэн
Аяыг Б. Дамдинсүрэн, Л. Мөрдорж
Монгол Улсын Төрийн Дуулал
Дархан манай тусгаар улс
Даяар Монголын ариун голомт
Далай их дээдсийн гэгээн үйлс
Дандаа энхжиж, үүрд мөнхөжнө
Хамаг дэлхийн шударга улстай
Хамтран нэгдсэн эвээ бэхжүүлж
Хатан зориг, бүхий л чадлаараа
Хайртай Монгол орноо мандуулъя
Өндөр төрийн минь сүлд ивээж
Өргөн түмний минь заяа түшиж
Үндэс язгуур, хэл соёлоо
Үрийн үрдээ өвлөн бадраая
Эрэлхэг Монголын золтой ардууд
Эрх чөлөө жаргалыг эдлэв
Жаргалын түлхүүр, хөгжлийн тулгуур
Жавхлант манай орон мандтугай
Ë Ë Ë
Translation into English:
The National Anthem of Mongolia
Our sacred independent nation
The ancestral hearth of all Mongols,
The holy deed of great ancestors
Will prosper for eternity.
With all honest nations of the world
Our country strengthen relations,
With all our courage and might
Let’s develop our beloved Mongolia.
Under bless of the state symbol
With destiny of our people,
Our origin, the language and the culture
Will inherited generation to generation.
The glorious people of brave Mongolia
Have reached the happiness and the freedom,
The key to delight, and the path to progress
Majestic our country, will prosper forever.
Translated by: Tulgaa Bayantuul
Ë Ë Ë
Traduzione in lingua Italiana:
Inno Nazionale Mongolo
La nostra nazione sacra indipendente
Il cuore antico di tutti i mongoli,
Buone azioni dei grandi antenati
Prospererà per l’eternità.
Con tutte le nazioni oneste del mondo
Il nostro paese stringe solide alleanze,
Con tutto il nostro coraggio e con la forza
Svilupperemo la nostra amata Mongolia.
Sotto la benedizione del simbolo dello stato
Con il destino del nostro popolo,
La nostra origine, la lingua e la cultura
Prospererà da generazione in generazione.
Glorioso popolo della valorosa Mongolia
Hanno raggiunto la felicità e la libertà,
La chiave per deliziare, e il percorso per lo sviluppo
Maestoso nostro paese, prospererà per sempre.
Ë Ë Ë
Tradotto dalla lingua Mongola: Tulgaa Bayantuul
Nessun commento:
Posta un commento