martedì 28 febbraio 2012

POESIA DELLA MONGOLIA - POETRY OF MONGOLIA - D.NATSAGDORJ

D. NATSAGDORJ

IL MIO PAESE NATIVO

 

Khentii, Khangai e Sayan, maestose catene montuose

La bellezza del nord, le foreste e le creste boscose

Menen, Sharga e Gobi, inestimabile vasti deserti

Le meraviglie del sud, le dune di sabbia

Questo è il mio paese nativo,

Bellissima Mongolia

 

Kherlen, Onon e Tuul, i fiumi trasparenti e cristallini

Dove i popoli si nutrono dal sorgente

Khovsgol, Uvs, Buir, i laghi blu profondi

Tutte le creature nutrono dalle loro fonti

Questo è il mio paese nativo,

Bellissima Mongolia

 

Orhon, Selenge, Khohui, i fiumi meravigliosi

I ricchi tesori di minerali nascosti sotto crinali di montagna

Statue e templi storici, le rovine delle città antiche

Le strade tortuose scompaiono in lontananza

Questo è il mio paese nativo,

Bellissima Mongolia

 

Le nevi cristalline brillano nelle cime delle montagne

Le maestose cime visibili da lontano

Il cielo blu senza nuvole e la steppa desolata

L’anima delle genti aperta nei spazi ampi

Questo è il mio paese nativo,

Bellissima Mongolia

 

Tra le montagne e Gobi, vasto paese dei Khalkha

Da bambino attraversavo a cavallo su lunghe distesa della pianura

a caccia di antilopi e animali, e 

i Cavalli che corrono su colline e giù nelle valli

Questo è il mio paese nativo,

Bellissima Mongolia

 

L’erbe strette che ondeggiano al vento

I miraggi fantastici nella pianura aperta

La terra unita da formidabili eroe

I santuari di pietra, con preghiere tradizionali

                                                Questo è il mio paese nativo,

Bellissima Mongolia

 

I prati verdi crescono nel pascolo aperto

Le catene montagnose che si intrecciano in lontananza

Le terre e i pascoli per muoversi nelle quattro stagioni

Cinque tipi di grano crescono nel terreno fertile

Questo è il mio paese nativo,

Bellissima Mongolia


Le montagne, dove i nostri antenati riposano in pace

La terra, dove sono nati e cresciuti i figli e nipoti

I cinque tipi di mandrie riempiono i spazi aperti

Affascinante sempre nel cuore dei Mongoli

Questo è il mio paese nativo,

Bellissima Mongolia


Nel inverno estremo coperta da neve e ghiaccio

Dove, i cristalli scintillano e brillano

Nel sole estivo, i fiori che sbocciano

Gli uccelli migranti cantano da lontano

Questo è il mio paese nativo,

Bellissima Mongolia

 

Tra Altai e Hyangan, ricco mio paese, 

Dove sono vissuti le nostre madri e i nostri padri benedetti per noi,

Sotto il raggio di sole, sereno mio paese

Sotto la luna d’argento, rimarrà la dimora eterna

Questo è il mio paese nativo,

Bellissima Mongolia

 

Gli Unni e Syanbi antenati da questa terra,

Nell'era dei blu Mongoli, diventato un paese invincibile

Da generazioni a generazioni, abituati a vivere qui

Nuovo paese Mongolo coperto da una bandiera nuova

Questo è il mio paese nativo,

Bellissima Mongolia


Il nostro paese nativo è incantevole

Se arrivano i nemici, li scacciamo via

Il nostro bel paese nato per prosperare

Costruiamo futuro nuovo mondo con grandi azioni.

Questo è il mio paese nativo,

Bellissima Mongolia

D. NATSAGDORJ
(1931-1933)

Tradotto da: Tulgaa Bayantuul (dalla lingua mongola)



Ë Ë Ë




D. NATSAGDORJ

MY NATIVE LAND

 

The majestic mountain ranges of the Khentii, Khangai and Sayan,

The beauty of the north, the forests and thick wooded ridges

The priceless vast deserts of Menen, Sharga and Gobi,

The wonders of the South, amazing sand dunes

This is my native land

Beautiful country of Mongolia

 

The crystal clear rivers of sacred Kherlen, Onon and Tuul

Their streams and springs nourish all people,

The deep blue lakes of Khovsgol, Uvs and Buir, 

Where, all creatures are nourished by their sources

This is my native land

Beautiful country of Mongolia

 

The most beautiful rivers of Orkhon, Selenge and Khohui, 

The rich mineral treasures hidden in the mountain ridges

 The ruins of ancient cities, statues and historic temples,

The winding roads disappear in a distance

This is my native land

Beautiful country of Mongolia

 

The snow crystal sparkles in the mountain tops

The prominent peaks visible from the distance

The endless virgin landscape under the blu sky

The soul of the people in open wide spaces

     This is my native land    

Beautiful country of Mongolia

 

The vast country of Khalkha, between mountains and Gobi,

The steppe, from child I crossed on the horseback

Hunting antelope and animals over long distances,

The horses running up hills and down valleys

This is my native land

Beautiful country of Mongolia

 

The land of narrow herbs swaying in the wind

The fantastic mirages undulating in the open plain

The land united by formidable heroes

The shrines of stone with traditional prayers

This is my native land

Beautiful country of Mongolia

 

The green grass growing in the open pasture

The mountain ranges intersecting in the distance

The land and pastures to move with the four seasons

Five types of wheat grown in the fertile soil

This is my native land

Beautiful country of Mongolia

 

The mountains, where our ancestors rest in peace

The land, where the child and grandchild born and grew up 

The five types of cattle fill the open spaces

Increasingly attractive in the heart of the Mongols

This is my native land

Beautiful country of Mongolia

 

The land covered by snow and ice, in extreme winters

Hence the crystals sparkling and shimmering

The flowers blooming in the sunny summer,

The migrant birds sing from the distant land

This is my native land

Beautiful country of Mongolia

 

The rich my country, among Altai and Hyangan

The land, where our mother and father lived and blessed us

Under the ray of sunshine, serene my country

Under the silver moon, will remain as eternal home

This is my native land

Beautiful country of Mongolia

 

The Hun and Sung ancestors were from this land

In the era of the blue Mongols, became invincible country

From generation to generation, used to live here

New Mongolian country covered by a new flag

This is my native land

Beautiful country of Mongolia

 

Our native lovely country

If the enemies arrive, cast them out

Our beautiful country born to prosper

The future new world built with great deeds.

This is my native land

Beautiful country of Mongolia




D. NATSAGDORJ (1931-1933)

Translated by: Tulgaa Bayantuul (from Mongolian language)
  

Nessun commento: